Рейтинговые книги
Читем онлайн Обвенчанные дважды - Констанс О`Бэньон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81

Мэллори попыталась собраться с мыслями и вспомнить, что же дословно говорил ее мучитель.

— Да, один из моих похитителей сказал, что меня посадят в камеру в западной башне, где держат высокопоставленного англичанина.

Голос Майкла звучал настойчиво:

— Ты уверена, что он говорил именно о западной башне?

— Да, уверена. Это важно?

— Думаю, да. А откуда ты знаешь, что они имели в виду именно моего отца?

— Потому что они называли его отцом Зеленоглазого Скорпиона.

Майкл вскочил на ноги, в глазах его светилась надежда.

— Наконец-то я знаю, где его искать! — Он рывком поднял Мэллори и крепко обнял ее. — Ты просто чудо! Ты только что сказала то, что мне так нужно было узнать. — Майкл улыбался, а сердце Мэллори замерло. — Теперь мне осталось только одно: попасть в западную башню.

Мэллори смотрела на Майкла, как на безумного.

— Я думаю, это будет не так просто. С таким же успехом ты мог собраться на прогулку по Луне. Глаза Майкла стали колючими.

— Теперь меня никто не остановит. Я вытащу оттуда отца.

Девушка прикоснулась к его руке.

— Майкл, я боюсь за тебя. Этот человек хвастался, что они расставили для тебя ловушку. Ты не должен слепо идти в этот зловещий город.

— Я не сомневаюсь, что они попытаются схватить меня, но это будет сложнее, чем они думают.

— Но, Майкл, у этих людей не существует представлений о добре и зле, человеческая жизнь для них ничего не стоит. Они убьют тебя с такой же легкостью, с какой они похитили твоего отца.

Майкл усадил девушку на покрывало и сел рядом с ней.

— Давай не будем сейчас говорить об этом. Я хочу обсудить с тобой кое-что другое. Пока ты спала, у меня было достаточно времени, чтобы подумать.

— Я знаю, ты хочешь отослать меня обратно в Каир.

— Нет, я не об этом. Я думаю, что нам необходимо как можно скорее пожениться.

Мэллори изумленно посмотрела на Майкла.

— Ты шутишь?

— Я серьезен как никогда. По-моему, ты не понимаешь последствий своего похищения.

— Что ты имеешь в виду?

— В Каире сейчас царит паника, все знают, что тебя увезли силой. И когда первый же корабль из Египта пришвартуется в Англии, о твоем похищении узнают и там.

— Я не понимаю…

— Тогда послушай. Твоя репутация будет погублена навсегда.

— Мне все равно. Я не сделала ничего плохого. Перед тем как задать следующий вопрос, Майкл отвел глаза в сторону.

— Эти мужчины… Они…

— Понимаю, что тебя интересует. Нет, меня не изнасиловали. Они слишком боялись какого-то Сиди, чтобы дотронуться до меня.

— Слава Всевышнему! Но все равно, твоей репутации — конец. Люди будут думать по-своему. Я не уверен, что ты понимаешь значение этого, Мэллори. Статьи о твоем похищении появятся во всех газетах.

Девушка низко опустила голову. До нее наконец дошел смысл этих слов.

— По-моему, тебе не стоит пытаться сделать из меня уважаемую женщину.

— Ты все еще не понимаешь! Я чувствую за тебя ответственность. Эти люди считали, что ты — моя женщина, иначе они никогда бы не похитили тебя.

— Но ты не можешь отвечать за то, что они сделали. — Мэллори была готова расплакаться. — Ты не обязан жениться на мне.

— Нет, обязан, будь все трижды проклято! Если бы я не пришел к тебе, когда меня ранили, ты не была бы скомпрометирована.

Мэллори посмотрела на Майкла сквозь опущенные ресницы. Любая женщина мечтала бы о таком муже. Все трепетало в ней при одном его прикосновении. Но выйти за него замуж только из-за подобного стечения обстоятельств ей не позволила бы гордость.

— Я не выйду за тебя замуж!

Майкл раздраженно уставился на девушку.

— Это не будет настоящим браком. Я всегда знал, что рано или поздно мне придется жениться, так почему не на тебе?

— Как ты галантен! Какая женщина в силах отвергнуть такое искреннее предложение!

Майкл встал и заставил подняться девушку.

— Мои родители поженились без любви, но их браку завидовали все, кто их знал. Из него выросла огромная любовь. Мы ведь нравимся друг другу. По крайней мере, я могу сказать это про себя.

Мэллори заглянула в его глаза.

— Значит, если я выйду за тебя замуж, ты обязательно потом полюбишь меня?

Майкл чувствовал, что должен быть честен с ней.

— Нет, этого я не говорил. Я вообще не уверен в том, что могу полюбить женщину. — Его рука прикоснулась к щеке Мэллори. — Но если ты окажешь мне честь и станешь моей женой, я буду для тебя хорошим мужем.

Как ей хотелось сказать «да»! Она начала понимать, как он необходим ей. Никто не мог ожидать, что она найдет такую выгодную партию, даже ее родители были бы поражены, если бы она стала леди Винтер.

— Извини меня, Майкл, но я должна отказаться.

— У тебя нет выбора. Если не хочешь думать о собственной репутации, подумай о моей. Скоро всей Англии станет известно, что мы с тобой провели вместе несколько ночей.

— Каким же образом?

— Подобные вещи не знают границ. Еще раз спрашиваю тебя: ты выйдешь за меня замуж? И не забывай о принце Халдуне и его народе — у них весьма строгое представление о морали. Они не сомневаются в том, что мы поженимся. — Он улыбнулся девушке. — Халдун давно считает, что ты — моя женщина.

— Почему?

— Потому что он вбил в голову, что влюбился в тебя, и мне пришлось убеждать его в том, что ты принадлежишь мне.

— Он влюбился? Я об этом даже не подозревала.

— Это вполне естественно. Мэллори отвернулась.

— Я сожалею, если по моей вине ему пришлось обмануться.

Майкл подошел и встал позади нее.

— Теперь Халдун счастлив. Но вряд ли он когда-нибудь забудет тебя.

— Он нравится мне. По-моему, он очень достойный человек.

— Кстати, я совсем не подумал… В Англии остался кто-то, кто любит тебя?

— Никого. — Она обернулась к нему. — Зато там наверняка осталась женщина, которая станет для тебя гораздо более подходящей парой, нежели я.

Перед Майклом возникло лицо леди Саманты, но он тут же отогнал это видение. Он почти не вспоминал о ней с тех пор, как уехал из Лондона. Майкл подумал о смелом характере Мэллори. Разве найдется другая женщина с такой отвагой?

— Такой женщины нет. Разве ты не веришь, что нам с тобой может быть хорошо?

Сопротивление Мэллори было сломлено.

— Кто же сможет поженить нас здесь, в пустыне?

— Предоставь это мне.

— Но я не согласна…

— Ты согласишься, Мэллори, ты согласишься. Ты должна!

— Мне нужно подумать. А сейчас мне хочется только спать.

Она направилась к палатке. Майкл проводил ее взглядом и почувствовал, что кровь в его жилах побежала быстрее.

Помимо влечения мужчины к красивой женщине, у него была еще одна причина, подталкивающая его к близости с Мэллори, в которой Майкл никогда не признался бы ей. Если бы он сказал ей правду, она стала бы презирать его.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обвенчанные дважды - Констанс О`Бэньон бесплатно.
Похожие на Обвенчанные дважды - Констанс О`Бэньон книги

Оставить комментарий